کد خبر:38599
پ

کار گزارشگران ایرانی در پخش بازی های بارسلونا سخت شد

با قطعی شدن پیوستن جولز کونده به بارسلونا، به نظر می رسد فصل جدید لالیگا برای گزارشگران ایرانی به یک کابوس تبدیل خواهد شد. کار گزارشگران ایرانی در پخش بازی های بارسلونا سخت شد از آنجا که تلفظ نام فامیلی مدافع جدید بارسا در زبان فارسی، معنای رکیکی دارد، احتمالاً گزارشگران بازیهای بارسلونا مجبور به […]

با قطعی شدن پیوستن جولز کونده به بارسلونا، به نظر می رسد فصل جدید لالیگا برای گزارشگران ایرانی به یک کابوس تبدیل خواهد شد.

کار گزارشگران ایرانی در پخش بازی های بارسلونا سخت شد
کار گزارشگران ایرانی در پخش بازی های بارسلونا سخت شد

از آنجا که تلفظ نام فامیلی مدافع جدید بارسا در زبان فارسی، معنای رکیکی دارد، احتمالاً گزارشگران بازیهای بارسلونا مجبور به سکوت در هنگام پا به توپ شدن این بازیکن و یا اشاره به موارد متفرقه در هنگام رسیدن توپ به کونده شوند. البته هستند برخی گزارشگران که با تغییرات عجیب در تلفظ نام صحیح بازیکن، سعی در عادی نشان دادن قضیه داشته باشند اما هر چه که هست، جولز کونده حسابی کار گزارشگران شبکه 3 و شبکه ورزش را در فصل جدید رقابتهای لالیگا سخت کرده است.

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلید مقابل را فعال کنید